Веселая правда о акценте Джорджа Клуни в песне «О, брат, где ты?»

Оглавление:

Веселая правда о акценте Джорджа Клуни в песне «О, брат, где ты?»
Веселая правда о акценте Джорджа Клуни в песне «О, брат, где ты?»
Anonim

С последним фильмом Джорджа Клуни, «Полуночное небо» Netflix, только что вышедшим на экраны, стало понятно, что мы видели его лицо почти повсюду. С тех пор, как у него появились дети от Амаль, он был вне поля зрения. Несмотря на то, что он нашел время для продюсирования других проектов, он не снимался в кино с 2016 года. Но все изменилось с «Полуночным небом», который он также снял.

Во время своего интервью на ток-шоу Джордж говорил обо всем, от воспитания детей до стрижки собственных волос, и, конечно же, он углубился в свою историю как мастер-шутник. Но он также провел время, дав нам редкий взгляд на некоторые из своих самых известных проектов. Это включает в себя его совершенно недооцененную игру в «Майкле Клейтоне» и то, как он добился своего веселого акцента в «О'Брат, где ты?» братьев Коэнов?

Джордж Клуни в фильме "О, где же ты, брат" поет
Джордж Клуни в фильме "О, где же ты, брат" поет

Джордж нашел уникальный способ копировать своего дядю Джека

Без сомнения, O'Brother Where Art Thou играет одну из самых смешных ролей Джорджа Клуни. Конечно, в фильме Джоэла и Итана Коэнов есть все сухость, странность и мрачность всех их фильмов. Но этот особенно смешной и несколько причудливый. Криминальная комедия-драма 2000 года, примерно основанная на эпической греческой поэме Гомера «Одиссея», может похвастаться рядом прекрасных южных акцентов, но акцент Джорджа особенно уникален.

Во время продвижения Midnight Sky на шоу Говарда Стерна в декабре 2020 года Джордж объяснил, как именно он придумал акцент для фильма.

Эта тема возникла, когда легендарный радиоведущий спрашивал Джорджа о том, как он находит своих персонажей.

«Допустим, у вас есть персонаж, и вы не можете его обыграть», - начал Говард Стерн. «Вы когда-нибудь находили кого-то, кому можно было бы подражать?»

"Ну, я сделал это с моей--" Джордж остановился, уже смеясь. "Когда я играл O'Brother Where Art You--"

"Который я любил!" Вмешался Робин Куиверс, давний соведущий Ховарда.

"Это забавный фильм", признал Джордж. «Джоэл и Итан позвонили мне и сказали, что [его персонаж] «немного деревенщина». И я сказал: «Ну, я из Кентукки, чувак». И он говорит: «Ну, мы действительно хотим, чтобы он звучал как деревенщина». И я сказал: «Хорошо». Итак, я взял сценарий и отправил магнитофон моему дяде Джеку. В Кентукки. Он живет в Хардинсбурге., Кентукки, понимаете?» И я сказал ему, я сказал: «Прочитай весь сценарий на этот магнитофон. И я найду тебе тренера по диалекту - я дам тебе немного денег и кредит на роль в фильме."

Это был довольно хороший план, в конце концов, его дядя, по общему признанию, звучал немного как «деревенщина», которую легендарные режиссеры хотели для персонажа Герге, Улисса Эверетта МакГилла. И не похоже, чтобы дядя Джорджа Джек обиделся на это предложение.

"Я возвращаю кассету и слышу [с резким южным акцентом]: "Джордж, я не думаю, что здесь люди так говорят, но мы попробуем!" А я такой: «Ну вот!»

"Итак, вы буквально заставили дядю Джека прочитать сценарий", - начал Ховард.

"Все строки."

"И вы только что узнали, как он это делает?"

Это отличный способ найти персонажа.

Но дядя Джек внес небольшое изменение в сценарий, о котором Джордж не узнал, пока не стало слишком поздно

По словам Джорджа, заставить его дядю Джека прочитать сценарий на магнитофон, чтобы он мог скопировать, было даже не самой смешной частью истории… Как оказалось, дядя Джорджа Джек внес небольшое изменение в сценарий. сценарий без ведома Джорджа. Хотя, если честно, он загадочно дал ему знать заранее…

"Джоэл и Итан, то, как они пишут, вы на самом деле не импровизируете. Потому что это так хорошо написано, что вы не возитесь с этим, верно? И я снимал сцену, и Джоэл пришел ко мне. и я разговариваю с [персонажем] Дельмаром», - объяснил Джордж со своим «деревенским» южным акцентом. «И они подошли и сказали: «У меня есть вопрос к тебе, парень. Почему ты произносишь каждое слово в точности так, как мы написали, кроме «ад» или «черт»?» И я такой: «Что?». А они сказали: «Вы не говорите «ад» или «черт». И я сказал: «Не говорю?». И они сказали: «Нет».

Не совсем веря в это, Джордж вернулся и прослушал запись своего дяди Джека.

И когда он сказал: «Я не думаю, что люди здесь так разговаривают», он имел в виду, что они не ругаются… Они не говорят «ад» или «черт». Итак, он сделал это «черт возьми» и «дерн». Он переписал The Coen Brothers!»

И это было изменение сценария, которое в основном прижилось…

Рекомендуемые: