Актерам постоянно приходится принимать трудные решения со своими персонажами. Одна вещь, которую они должны решить, это то, как их персонаж будет звучать в буквальном смысле. Когда им нужно выбрать акцент для своего персонажа и то, как этот акцент следует сыграть, это не всегда идет по плану.
Фильмы на протяжении всей истории шоу-бизнеса полны плохо исполненных акцентов, и иногда это портит хороший в остальном фильм. Иногда зрители более снисходительны к плохому акценту, если фильм в целом доставляет удовольствие, но не всегда. Иногда, когда британскому актеру приходится играть американца или наоборот, это может привести к очень неприятным моментам. Хотя надо отметить, что здесь немало актеров, мастеров акцента. Тем не менее, есть также время, когда Квентин Тарантино играл австралийца, время, когда Леонардо ДиКаприо играл южноафриканца, и время, когда Джонни Депп играл коренного американца.
12 Квентин Тарантино в фильме «Джанго освобожденный»
Тарантино часто пишет роли для себя в своих фильмах, а в «Джанго освобожденном» он сыграл австралийца и сотрудника The LeQuint Dickey Mining Co, жестокой горнодобывающей компании, купившей Джанго. Мы видим, как персонаж Тарантино насмехается над своими купленными рабами динамитом, прежде чем его взорвет в праведный момент мгновенной кармы. Но он также насмехался над аудиторией своим ужасным австралийским акцентом. Collider даже включил его в десятку «Худших акцентов в кино».
11 Киану Ривз в Дракуле
Ривз известен своей монотонной манерой речи, и почти смехотворно думать, что он пытается говорить с британским акцентом. Но именно это и произошло, когда он сыграл Джонатана Харкера в «Дракуле» 1992 года. Он похож на калифорнийского серфера, высмеивающего британцев, а не на страхового агента, ставшего жертвой самого известного в мире вампира.
10 Вайнона Райдер в Дракуле
Киану Ривз был не одинок, когда дело дошло до того, что его раскритиковали за акцент. Многие критики были менее чем впечатлены ровным английским акцентом Райдера, хотя он несколько более правдоподобен, чем Ривз. По крайней мере, голос Райдера не звучал так, будто она собиралась говорить «Чувак» каждую вторую строчку, как Ривз.
9 Кейт Уинслет в Титанике
Хотя это один из самых успешных когда-либо снятых фильмов, некоторые зрители не были впечатлены американским акцентом Кейт Уинслет. Даже Уинслет сказала, что не может этого вынести: «Даже мой американский акцент, я не могу его слушать. Это ужасно. Надеюсь, теперь все намного лучше».
8 Леонардо ДиКаприо в фильме «Кровавый бриллиант»
ДиКаприо на самом деле много тренировался, чтобы избавиться от своего африканского (белого южноафриканца) акцента в «Кровавом алмазе», но зрители были менее чем заинтересованы. Его попытки быть точным похвальны, но его акцент был повсюду, и он просто не устраивал аудиторию, потому что подача настолько неловкая и сложная для понимания.
7 Джерард Батлер в P. S. Я люблю тебя
Батлер презирает то, что он сделал в этом фильме. Он сожалеет не только о том, как он заставил звучать ирландцев, но и о том, как он их изобразил. Батлер был так смущен, что извинился за фильм. «Я хотел бы извиниться перед народом Ирландии за то, что полностью злоупотребил вашим акцентом». Я понимаю, что это гораздо более красивый язык и акцент, чем то, что я дал. Но я старался изо всех сил. Я заставил вас выглядеть забавными людьми».
6 Дик Ван Дайк в Мэри Поппинс
Хотя это детская классика и один из самых культовых фильмов Диснея, в нем есть одна часть, которая никогда не нравилась зрителям, - печально известный ужасный британский акцент Дика Ван Дайка. Акцент Дика Ван Дайка настолько ужасен, что считается одним из худших поддельных британских акцентов в истории кино.
5 Мелисса Маккарти в жару
Очевидно, у персонажа Маккарти должен был быть бостонский акцент, но актриса отказалась и вместо этого придерживалась своего обычного голоса. Это сработало к лучшему, и шутка о бостонском акценте была включена в комедию о полицейских в «Ты наркоман?» сцена с Сандрой Баллок.
4 Шон Коннери в поисках «Красного октября»
Коннери был выбран на роль Марко Александровича Рамиуса, мошенника-капитана советской подводной лодки. Но, несмотря на то, что он играет русского персонажа, Коннери не пытается скрыть свой сильный шотландский акцент. Скорее всего, это было обоюдное решение между Коннери и режиссером, хотя немного странно, когда команда подлодки поет советский национальный гимн на русском языке, а он присоединяется к этому своим шотландским тоном.
3 Кевин Костнер в фильме «Робин Гуд»
Костнер якобы хотел сыграть Робин Гуда с британским акцентом. Но это было так плохо, что режиссер заставил его остановиться, и он просто заставил Костнера петь своим обычным голосом. Голос Костнера в «Робин Гуде» впоследствии стал изюминкой пародии Мела Брука на фильм «Робин Гуд: Мужчины в трико». Когда Робин Гуд Кэри Элвеса противостоит принцу и шерифу, принц спрашивает: «Зачем кому-то следовать за вами?» На что Робин Гуд отвечает: «Потому что, в отличие от других Робин Гудов… я могу говорить с английским акцентом."
2 Кевин Спейси в Карточном домике
До того, как его выгнали из шоу из-за разногласий и обвинений в сексуальных домогательствах, Спейси был на пике популярности своего шоу на Netflix. Спейси сыграл Фрэнка Андервуда с южным акцентом. Единственная проблема заключалась в том, что его акцент полностью выдуманный. Эксперты по диалектам не могут определить, из какой части юга Франк на самом деле родом, поскольку временами он использует креольский акцент, акценты Теннесси и Джорджии, к большому разочарованию многих южан.
1 Джонни Депп в фильме «Одинокий рейнджер»
Выбор белого актера на роль коренного американца уже является сомнительной территорией, даже несмотря на то, что Депп утверждает, что имеет некоторые коренные корни. В любом случае, это не имеет большого значения, когда дело доходит до его акцента, когда он играет Скванто, индейского приятеля Одинокого рейнджера. Активисты из числа коренных американцев отмечают, насколько нереалистичным был акцент Деппа на многомиллионном провале.