Beyoncé поклялась удалить абейлистское оскорбление из своего нового альбома Renaissance после негативной реакции фанатов и благотворительной организации Scope, занимающейся вопросами равенства инвалидов.
Бейонсе говорит, что это слово не использовалось «намеренно вредным образом»
В треке "Heated" из нового альбома Бейонсе "Renaissance" оригинальный текст был таким: "Szin' on that ass, sz on that ass". Песня была написана в сотрудничестве с канадским рэпером Дрейком. Это слово может означать «сходить с ума» или «сходить с ума», но оно происходит от слова «спастический». Этот термин часто используется в уничижительной манере для описания людей с ограниченными возможностями, особенно с церебральным параличом.«Слово, не использованное преднамеренно во вред, будет заменено», - говорится в заявлении команды Бейонсе. В последние недели певица Лиззо извинилась за использование того же слова в своей песне «Grrrls» и перезаписала трек.
Благотворительная организация для инвалидов приветствовала перезапись новой версии Бейонсе
Уоррен Кирван, медиа-менеджер благотворительной организации Scope, занимающейся вопросами равенства людей с ограниченными возможностями, сказал перед заявлением: «Ужасно, что одна из крупнейших мировых звезд решила включить этот глубоко оскорбительный термин. Всего несколько недель назад Лиззо получила огромную негативную реакцию. от фанатов, которые почувствовали себя обиженными и разочарованными после того, как она использовала тот же отвратительный язык».
К счастью, она поступила правильно и перезаписала песню. Трудно поверить, что это могло остаться незамеченным командой Бейонсе. Слова имеют значение, потому что они усиливают негативное отношение, с которым люди с ограниченными возможностями сталкиваются каждый день, и которые влияют на каждый аспект жизни людей с ограниченными возможностями.
Лиззо выпустила заявление, пообещав изменить свои тексты песен
Певица Лиззо, 34 года, - изменила слово "sz" в строчке "Вы видите это дерьмо? Я сдерживаю себя". Она обратилась к разногласиям в Твиттере после того, как изменила текст. «До моего сведения дошло, что в моей новой песне «GRRRLS» есть вредное слово, - написала она.
Позвольте мне прояснить одну вещь: я никогда не хочу пропагандировать уничижительные выражения. Будучи толстой чернокожей женщиной в Америке, я слышала много обидных слов, использованных против меня, поэтому я понимаю, какую силу слова могут иметь (независимо от того, преднамеренно ли или, в моем случае, непреднамеренно)», - добавила она.
Я горжусь тем, что вышла новая версия GRRRLS с измененным текстом. Это результат того, что я слушаю и принимаю меры. Как влиятельный артист, я посвятил себя тому, чтобы быть частью этого изменения. Я ждала, чтобы увидеть мир», - заключила она.